Benito Mussolini

Mussolini halusi elokuvat italiaksi

Elokuvien jälkiäänittämisestä tuli 1930-luvun Italiassa merkittävä teollisuuden ala, kun maan johto koki vieraat kielet uhkana.

Elokuvien jälkiäänittämisestä tuli 1930-luvun Italiassa merkittävä teollisuuden ala, kun maan johto koki vieraat kielet uhkana.

Wikimedia Commons & Shutterstock

Kun ensimmäiset ulkomaiset äänielokuvat saapuivat Italian elokuva­teattereihin vuonna 1930, maan diktaattori Benito Mussolini huolestui.

Hän pelkäsi, että ­vieraat kielet voisivat uhata nuoren kansakunnan yhteen­kuulu­vaisuutta, ja vaati, että kaikki elokuvat oli esitettävä italiankielisinä.

Niin Italiassa syntyi uusi ammatti, kun ääninäyttelijät ryhtyivät jälki­äänittämään elokuvien repliikkejä italiaksi.

VIDEO – nykypäivän italialaista dubbausta:

Italiasta tuli dubbausteollisuuden johtava maa Euroopassa, ja toisen maailmansodan jälkeen jopa italialaisten näyttelijöiden oma ääni saatettiin häivyttää: muun muassa Tunisiassa syntyneen Claudia Cardinalen aksenttia paheksuttiin ja hänenkin vuorosanansa jälkiäänitettiin hänen uransa ensimmäisen vuosikymmenen aikana.

Claudia Cardinale

Jopa supertähti Claudia Cardinalen repliikit jälkiäänitettiin Italiassa.

© Mondadori Portfolio/Getty Images