Kun ensimmäiset ulkomaiset äänielokuvat saapuivat Italian elokuvateattereihin vuonna 1930, maan diktaattori Benito Mussolini huolestui.
Hän pelkäsi, että vieraat kielet voisivat uhata nuoren kansakunnan yhteenkuuluvaisuutta, ja vaati, että kaikki elokuvat oli esitettävä italiankielisinä.
Niin Italiassa syntyi uusi ammatti, kun ääninäyttelijät ryhtyivät jälkiäänittämään elokuvien repliikkejä italiaksi.
VIDEO – nykypäivän italialaista dubbausta:
Italiasta tuli dubbausteollisuuden johtava maa Euroopassa, ja toisen maailmansodan jälkeen jopa italialaisten näyttelijöiden oma ääni saatettiin häivyttää: muun muassa Tunisiassa syntyneen Claudia Cardinalen aksenttia paheksuttiin ja hänenkin vuorosanansa jälkiäänitettiin hänen uransa ensimmäisen vuosikymmenen aikana.