Our website does not support Internet Explorer.

To get the best experience on our website and of our content, please use a more modern browser like Edge, Chrome, Safari or similar.

Benito Mussolini

Mussolini halusi elokuvat italiaksi

Elokuvien jälkiäänittämisestä tuli 1930-luvun Italiassa merkittävä teollisuuden ala, kun maan johto koki vieraat kielet uhkana.

Wikimedia Commons & Shutterstock

Kun ensimmäiset ulkomaiset äänielokuvat saapuivat Italian elokuva­teattereihin vuonna 1930, maan diktaattori Benito Mussolini huolestui.

Hän pelkäsi, että ­vieraat kielet voisivat uhata nuoren kansakunnan yhteen­kuulu­vaisuutta, ja vaati, että kaikki elokuvat oli esitettävä italiankielisinä.

Niin Italiassa syntyi uusi ammatti, kun ääninäyttelijät ryhtyivät jälki­äänittämään elokuvien repliikkejä italiaksi.

VIDEO – nykypäivän italialaista dubbausta:

Italiasta tuli dubbausteollisuuden johtava maa Euroopassa, ja toisen maailmansodan jälkeen jopa italialaisten näyttelijöiden oma ääni saatettiin häivyttää: muun muassa Tunisiassa syntyneen Claudia Cardinalen aksenttia paheksuttiin ja hänenkin vuorosanansa jälkiäänitettiin hänen uransa ensimmäisen vuosikymmenen aikana.

Claudia Cardinale

Jopa supertähti Claudia Cardinalen repliikit jälkiäänitettiin Italiassa.

© Mondadori Portfolio/Getty Images

Lue myös:

Kirjaudu sisään

Tarkista sähköpostiosoite
Salasana vaaditaan
Näytä Piilota

Oletko jo tilaaja? Oletko jo lehden tilaaja? Napsauta tästä

Uusi käyttäjä? Näin saat käyttöoikeuden!

Nollaa salasana

Syötä sähköpostiosoitteesi, niin saat ohjeet salasanasi nollaamiseksi.
Tarkista sähköpostiosoite

Tarkista sähköpostisi

Olemme lähettäneet sinulle sähköpostia osoitteeseen . Siinä on ohjeet, joiden avulla voit nollata salasanasi. Jos et ole saanut sähköpostia, tarkista, että se ei ole joutunut roskapostin joukkoon.

Anna uusi salasana.

Nyt sinun pitää antaa uusi salana. Salasanassa pitää olla vähintään 6 merkkiä. Kun olet luonut uuden sanasanan, sinua pyydetään kirjautumaan sisään palveluun.

Salasana vaaditaan
Näytä Piilota