Britannian kansalliskirjaston asiantuntijoiden mukaan noin metrin mittaisella ja 1,2 kiloa painavalla teräksestä tehdyllä terällä voisi helposti irrottaa ihmiseltä pään, jos miekkaa heilauttaisi kokenut ritari.

Outo miekka aiheuttaa tutkijoille harmaita hiuksia – osaatko auttaa?

Soturin motto, runo vai hölynpölyä? 200 vuoden ajan asiantuntijat ovat olleet ymmällään yrittäessään tulkita vuonna 1825 löytyneen keskiaikaisen miekan kirjoitusta. Nyt British Library pyytää apua yleisöltä.

Miekka löytyi joesta

Arvoituksellinen miekka on aiheuttanut historioitsijoille harmaita hiuksia jo lähes 200 vuoden ajan.

Hyvin säilynyt keskiaikainen miekka löydettiin vuonna 1825 Lincolnin kaupungin läheltä Itä-Englannista. Asiantuntijoiden mukaan se on valmistettu vuoden 1300 tienoilla ja se on aikoinaan kuulunut hyvin varakkaalle ylimykselle.

Kiinnostavin yksityiskohta miekassa on sen terässä oleva arvoituksellinen kirjoitus, jossa on 18 kirjainta. Sen merkitystä ei ole saatu selville, vaikka historioitsijat, kielitieteilijät ja salakirjoitusasiantuntijat ovat pohtineet sitä pitkään.

Tehty Saksassa – käytetty Englannissa

Miekkaa säilytetään tällä hetkellä British Libraryssa eli Britannian kansalliskirjastossa. Laitos on nyt pyytänyt yleisön apua kirjoituksen tulkitsemiseen.

British Libraryn mukaan miekan terän harvinaiset kaksi niin sanottua veriuraa ja kahvan muotoilu ovat tuoneet osalle tutkijoista mieleen viikinkiajan miekat. Museon asiantuntijat ovat kuitenkin yhtä mieltä siitä, että kaksiteräinen miekka on luultavasti tehty nykyisen Saksan alueella, jossa 1200-luvulla tuotettiin pääosa Euroopan miekoista. Todennäköisesti se on myyty sieltä varakkaalle englantilaiselle ylimykselle.

Sotamotto, runo vai siansaksaa?

18 kirjainta muodostavat tekstin “+NDXOXCHWDRGHDXORVI+”. Edes tekstin kieltä ei ole saatu selville, mikä vaikeuttaa arvoituksen ratkaisemista.

Tähän mennessä asiantuntijat ovat muun muassa ehdottaneet, että teksti voisi olla soturin motto tai sotahuuto keskiajan walesiksi, runon ensimmäiset kirjaimet tai vain lukutaidottoman sepän sommittelemaa siansaksaa.

Arvoitus on yhä ratkaisematta

British Library on jo saanut yleisöltä tulkintaehdotuksia. Ensimmäisten mukaan tekstin kaksi ensimmäistä merkkiä – “ND” – voisivat olla lyhenne latinankielisestä fraasista “nostrum dominus” – “Meidän herramme”. Samalla tavalla seuraavat merkit, “XOX”, voisivat viitata kristilliseen kolmiyhteyteen.

Tähän mennessä arvoitusta ei ole saatu ratkaistua, ja British Library ottaa mielellään vastaan uusia ehdotuksia.