Kirottu vihanneskauppias

Vihanneskauppias oli ilmeisesti tilannut kirouksen kilpailijalleen.

1930-luvulla löytyneen kiroustaulun teksti saatiin vihdoin käännettyä.
Alexander Hollmann
1930-luvulla löytyneen kiroustaulun teksti saatiin vihdoin käännettyä.

Yhdysvaltalaistutkija hämmästyi, kun hänen onnistui kääntää 300-luvulta peräisin olleen kiroustaulun teksti. Kirous ei ollutkaan yleiseen tapaan suunnattu kilpailevia kuninkaita, gla­diaattoreita tai kilpa-ajajia vastaan, vaan taulussa kirottiin tavallinen vihanneskauppias.

”Oi ukkosen ja salamoiden Iao [Jahve], iske maahan vihanneskauppias Babylas. Niin kuin iskit faraon hevosvaunuihin, niin on sinun myös iskettävä Babylaksen röyhkeyteen”, kuuluu osa muinaisesta Antiokiasta jo 1930-luvulla löytyneen taulun tekstistä.

Tekstin kääntänyt Alexander Hollmann Washingtonin yliopistosta kertoo: ”Kiroustauluissa on mainittu useita ammatteja, mutta en ole koskaan aiemmin nähnyt mainittavan vihanneskauppiasta.” Hän arvelee, että kirouksen olikin tilannut kilpaileva vihanneskauppias.

75 vuotta miehityksestä

Uusi lehti: HISTORIAn numerossa 6/15 muistellaan 26-sivuisessa teemassa Norjan ja Tanskan miehitystä.

Saat Bluetooth-kuulokkeet

Tilaus: Tilaa Tieteen Kuvalehti, saat kaksi ensimmäistä lehteä hintaan 5,90 ja kaupan päälle Bluetooth-kuulokkeet.

Tilaa uutiskirje

Historian ilmainen uutiskirje.

Uutiskirjeen tilaajana saat joka viikko:

  • Parhaat artikkelit
  • Tuoreimmat uutiset menneisyydestä
  • Viikon visan

Gallup

Tieteen Kuvalehti
Historia
National Geographic

Copyright © 2009 Bonnier Publications